Prerequisite
الشرط (al-sharṭ) means 'condition' or 'prerequisite' and refers to a requirement that must be fulfilled before something else can happen or be granted. It is commonly used in legal, academic, and everyday contexts to denote terms, stipulations, or necessary conditions. The word can also mean 'clause' in a contract or agreement.
Worksheets, games, and lesson plans for Years 1-11 — completely free
Get a new Arabic word delivered to your inbox every day — with pronunciation, meaning, and cultural context.
شرط القبول في الجامعة هو النجاح في امتحان الثانوية العامة.
Sharṭ al-qabūl fī al-jāmiʿah huwa an-najāḥ fī imtiḥān ath-thānawiyah al-ʿāmmah.
The prerequisite for admission to the university is passing the secondary school exam.
هناك شروط معينة يجب توفيرها للحصول على التأشيرة.
Hunāk sharūṭ muʿayyinah yajib tawfīruhā li-l-ḥuṣūl ʿalā at-taʾshīrah.
There are certain conditions that must be met to obtain a visa.
شرط هام في العقد هو دفع الثمن قبل استلام البضاعة.
Sharṭ muhimm fī al-ʿaqd huwa dafʿ ath-thaman qabla istilām al-biḍāʿah.
An important clause in the contract is paying the price before receiving the goods.
لا يمكنك السفر بدون شرط الحصول على جواز سفر ساري.
Lā yumkin ak as-safar bidūn sharṭ al-ḥuṣūl ʿalā jawāz safar sārī.
You cannot travel without the requirement of obtaining a valid passport.
وضعوا شروطاً صعبة للموظفين الجدد في العمل.
Waḍaʿū sharūṭan ṣaʿbah li-l-muwazzafīn al-judud fī al-ʿamal.
They set difficult conditions for new employees at work.
In Arab culture and Islamic jurisprudence, the concept of شرط (condition) is fundamental to contracts and agreements. Islamic law extensively discusses conditions in business transactions to ensure fairness and clarity. The word is deeply embedded in legal, educational, and administrative contexts throughout the Arab world, reflecting the importance of formal stipulations in formal agreements.
Remember that الشرط is always used with definite articles or in plural form (الشروط) when discussing multiple conditions. Use the preposition 'ب' (with) when referring to conditions under which something happens, such as 'بشرط أن' (on the condition that). Pay attention to whether you need the singular or plural form, as this changes the meaning in context.
The Arabic word الشرط (al-sharṭ) translates to "condition," "prerequisite," "requirement," or "clause" in English. It is a fundamental term used across legal, academic, business, and everyday contexts in Arabic-speaking communities. The word comes from the root ش-ر-ط (sh-r-t) and is used to denote any requirement, stipulation, or condition that must be fulfilled before something else can occur or be granted.
الشرط functions as a masculine noun in Arabic. The plural form is شروط (sharūṭ), which is commonly used when discussing multiple conditions or requirements. When used with the definite article "ال," it becomes "الشرط" (the condition). The word can also be used with the preposition "ب" (bi-) to mean "on the condition that" or "provided that," such as in the phrase "بشرط أن" (bi-sharṭ an).
The verb form اشترط (ishtaraṭa) means "to condition" or "to require," and the adjective form مشروط (mashruṭ) means "conditional."
In legal and business Arabic, الشرط is essential terminology. It appears frequently in:
For example, a university might state: "شرط القبول هو النجاح في الامتحان" (The condition for admission is passing the exam).
Several phrases incorporate الشرط:
In everyday usage, you might hear:
Understanding الشرط helps in learning related concepts:
In Islamic jurisprudence and Arab legal traditions, conditions hold significant importance. Islamic contracts (عقود) heavily emphasize the clarity and fairness of conditions to protect all parties involved. The concept of conditions is so important that entire chapters of Islamic legal texts are dedicated to discussing conditions in various types of transactions.
In modern Arab societies, the emphasis on شروط reflects a formal, regulated approach to agreements and transactions, ensuring transparency and protecting individual rights.
When learning to use الشرط:
الشرط is an essential word in Arabic for anyone engaged in formal discussions, legal matters, or academic pursuits. Its understanding extends beyond mere translation to comprehending how Arabs structure agreements, express requirements, and communicate formal expectations. Mastering this word and its related expressions will significantly improve your ability to navigate Arabic business documents, academic settings, and formal communications.