Accordantly
بإنسجام مع is a prepositional phrase meaning 'in accordance with,' 'in harmony with,' or 'accordantly.' It expresses alignment, agreement, or conformity with something else, commonly used in formal and standard Arabic to describe actions or situations that comply with or match expectations, rules, or other entities.
Worksheets, games, and lesson plans for Years 1-11
Get a new Arabic word delivered to your inbox every day — with pronunciation, meaning, and cultural context.
تم إصدار القرار بإنسجام مع القوانين الدولية.
Tamma isdar al-qarar bi-insijaám ma'a al-qawanin al-dawliyya.
The decision was issued in accordance with international laws.
يجب أن تعمل الشركة بإنسجام مع معايير الجودة المعتمدة.
Yajib an ta'mal al-sharika bi-insijaám ma'a ma'ayir al-jawda al-mu'tamada.
The company must operate in accordance with approved quality standards.
سلوكك بإنسجام مع قيم المجتمع يعكس احترامك للآخرين.
Sulukk bi-insijaám ma'a qiyam al-mujtama' ya'kis ihtirmak lil-akharin.
Your behavior in accordance with society's values reflects your respect for others.
تم تنظيم الفعالية بإنسجام مع رغبات جميع الأطراف المعنية.
Tamma tanzhim al-fa'aliyya bi-insijaám ma'a raghbat jami' al-atraf al-mu'aniya.
The event was organized in accordance with the wishes of all relevant parties.
نعمل بإنسجام مع أهداف الاستدامة البيئية.
Na'mal bi-insijaám ma'a ahdaf al-istidama al-bi'iyya.
We work in accordance with environmental sustainability goals.
The phrase بإنسجام مع reflects the Arabic language's emphasis on harmony and consensus, values deeply rooted in Arab culture. This phrase is frequently used in formal contexts such as legal documents, business communications, and governmental announcements, showing the importance of maintaining social order and compliance with established norms. It carries a connotation of respect for authority, tradition, and collective agreements.
This prepositional phrase is typically used in formal and written Arabic, particularly in legal, administrative, and academic contexts. Remember that it requires the preposition 'ب' (bi-) at the beginning, followed by 'إنسجام' (harmony), then 'مع' (with), and finally the noun you're making an accord with. It's best learned as a fixed phrase rather than deconstructed, as it functions as a single unit conveying the idea of compliance or alignment.
The Arabic phrase بإنسجام مع (bi-insijaám ma'a) is a prepositional expression that translates to 'in accordance with,' 'in harmony with,' or 'accordantly' in English. This phrase combines three essential components: the preposition 'ب' (bi-, meaning 'in' or 'with'), the noun 'انسجام' (insijaám, meaning 'harmony' or 'accord'), and the preposition 'مع' (ma'a, meaning 'with'). Together, they create an elegant way to express alignment, conformity, or agreement with something else.
The structure of بإنسجام مع is formulaic and must be used as a complete unit. The initial 'ب' is attached to 'انسجام' to form 'بإنسجام,' which is then followed by 'مع' and the object of agreement. When the following word begins with a definite article (ال), the entire phrase maintains its form: بإنسجام مع القانون (in accordance with the law). This phrase functions as an adverbial expression, modifying verbs and describing the manner in which actions are performed.
بإنسجام مع is predominantly used in formal Arabic, making it essential vocabulary for legal documents, business correspondence, governmental announcements, and academic writing. When translating official statements, contracts, or policies from Arabic, you'll frequently encounter this phrase describing how decisions, actions, or implementations comply with established regulations or standards. For instance, "تم إصدار القرار بإنسجام مع القوانين الدولية" (The decision was issued in accordance with international laws) demonstrates how this phrase introduces legitimacy and legal compliance.
The use of بإنسجام مع reflects deeper cultural values in Arabic-speaking societies, particularly the emphasis on harmony, consensus, and respect for established order. Rather than presenting compliance as a mere obligation, this phrase elevates it to a matter of harmony and agreement, suggesting that following rules and norms is part of maintaining social cohesion. This linguistic choice reveals how Arabic speakers conceptualize authority and conformity not as burdensome requirements but as natural elements of a well-ordered society.
Several synonyms convey similar meanings with slight nuances: وفقاً لـ (according to) is slightly more direct and commonly used in everyday formal speech; بما يتوافق مع (in compliance with) emphasizes the practical aspect of meeting requirements; طبقاً لـ (pursuant to) carries a more legalistic tone; and بما يتسق مع (in consistency with) emphasizes logical or systematic alignment. Understanding these alternatives helps learners recognize similar expressions when reading Arabic texts.
Consider these authentic usage examples: "تم تنظيم الفعالية بإنسجام مع رغبات جميع الأطراف" (The event was organized in accordance with everyone's wishes); "الشركة تعمل بإنسجام مع معايير الجودة الدولية" (The company operates in accordance with international quality standards); and "سلوكنا بإنسجام مع القيم الأخلاقية يعكس التزامنا" (Our behavior in accordance with ethical values reflects our commitment). Each example shows how the phrase integrates naturally into various contexts.
For English speakers learning Arabic, it's advisable to memorize بإنسجام مع as a fixed phrase rather than attempting to construct it from individual components each time. Practice using it with different nouns and in various sentence structures. Reading authentic Arabic news articles, legal documents, and official communications will provide exposure to this phrase in real-world contexts, strengthening both recognition and production skills. Pay attention to how it appears in formal writing, as this phrase is rarely used in casual spoken Arabic.