Alimony
النّفقة (al-nifqah) refers to alimony or spousal maintenance—the financial support a husband is obligated to provide to his wife during marriage and sometimes after divorce under Islamic law and Arab legal systems. It represents a fundamental right of women in Arabic and Islamic culture, ensuring financial security and dignity. The term can also refer to general expenses or expenditures in broader contexts.
Worksheets, games, and lesson plans for Years 1-11
Get a new Arabic word delivered to your inbox every day — with pronunciation, meaning, and cultural context.
يجب على الزوج أن يدفع النفقة لزوجته بانتظام.
Yajib 'alá al-zawj an yadfa' al-nifqah li-zawjatih bi-intizám.
The husband must pay alimony to his wife regularly.
تطالب المرأة بالنفقة بعد الطلاق.
Tatlub al-mar'ah bi-al-nifqah ba'd al-talaq.
The woman claims alimony after divorce.
تحت القانون الإسلامي، النفقة حق للزوجة.
Taht al-qanun al-islami, al-nifqah haqq lil-zawjah.
Under Islamic law, alimony is a right of the wife.
رفع الزوج قضية حول مبلغ النفقة المستحقة.
Rafa' al-zawj qadiyyah hawl mablagh al-nifqah al-mustahiqqah.
The husband raised a case about the amount of alimony owed.
قررت المحكمة زيادة النفقة لصالح الزوجة والأطفال.
Qarrarat al-mahkamah ziyádat al-nifqah li-salih al-zawjah wa-al-atfál.
The court decided to increase the alimony in favor of the wife and children.
In Islamic law and Arab legal systems, alimony (النفقة) is a fundamental marital obligation and represents the husband's responsibility to provide financially for his wife. This concept reflects deeply rooted Islamic principles emphasizing a woman's right to financial security and dignity within marriage. The amount and duration of alimony payments are often determined by Islamic jurisprudence principles and vary across different Arab countries' family law codes.
When discussing alimony in Arabic contexts, remember that النفقة specifically refers to the obligatory financial support rather than voluntary assistance. The word is commonly used in legal and family discussions, particularly regarding marriage contracts, divorce proceedings, and family courts. Be aware that alimony calculations and entitlements vary significantly across different Arab nations and Islamic schools of law.
النفقة (al-nifqah) is an Arabic term that refers to alimony or spousal maintenance—the obligatory financial support that a husband must provide to his wife during marriage and, in many cases, after divorce. The word derives from the root نفق (nafaqa), which relates to spending and expenditure. In Islamic law and across Arab legal systems, alimony represents one of the most fundamental rights of married women, ensuring their financial security and maintaining their dignity and welfare.
The concept of النفقة is deeply rooted in Islamic jurisprudence and Islamic principles dating back over fourteen centuries. The Quran and Hadith (sayings of Prophet Muhammad) explicitly address the obligation of husbands to provide for their wives. This principle reflects the Islamic understanding that a woman's right to financial security should not depend on her personal wealth or employment status; rather, it is an inherent right derived from the marriage contract itself. This concept has been incorporated into the family law codes of most Arab nations, making it both a religious obligation and a legal requirement.
While الحق في النفقة (the right to alimony) is universal across Arab nations, the specific amounts, durations, and conditions vary based on different interpretations of Islamic law and national legislation. In countries like Egypt, Saudi Arabia, the United Arab Emirates, Jordan, and Morocco, family courts handle disputes regarding alimony. The calculation typically considers factors such as the husband's income, financial capacity, the wife's needs, and the standard of living during marriage. Some countries allow for temporary alimony during the waiting period (عدة) after divorce, while others extend these obligations indefinitely, depending on the wife's circumstances.
النفقة typically includes essential living expenses necessary for the wife's comfort and security. These components generally encompass housing, food, clothing, and medical care. In modern Arab family law, additional costs such as household utilities, servants' wages (where applicable), and children's education may be included in the alimony calculation. The محكمة (court) evaluates the husband's actual financial capacity, not merely his potential earnings, to determine a fair and sustainable alimony amount.
For a wife to be entitled to النفقة, she must typically fulfill certain conditions according to Islamic law. The wife must be obedient to her husband and remain within the marital home (or have valid permission to live elsewhere). She must also not engage in behavior that would constitute grounds for dissolution of the marriage. However, modern Arab family codes have modified these classical requirements, and many contemporary interpretations focus more on the husband's financial obligations and the wife's rights rather than traditional conditions of obedience.
One of the most contentious issues in Arab family law involves the duration and amount of alimony after divorce (نفقة بعد الطلاق). Islamic law generally recognizes several categories of post-divorce alimony: the waiting period alimony (نفقة العدة), and in some interpretations, extended support for women who are unable to support themselves. Some Arab countries, such as Egypt and Jordan, provide for indefinite alimony in certain circumstances, while others limit it to a specific period. The variation reflects different schools of Islamic jurisprudence (مذاهب) and national policy decisions regarding women's welfare.
When a dispute over النفقة arises, the matter is typically brought before a family court. The plaintiff (usually the wife) must present evidence of the husband's income, such as employment contracts, tax records, or bank statements. The court may also consider testimonies, financial documents, and standard living costs in the relevant area. The judge issues a حكم (ruling) determining the monthly alimony amount. If the husband fails to pay, enforcement mechanisms vary by country but may include wage garnishment, asset seizure, or imprisonment in severe cases.
Contemporary Arab societies face ongoing debates about النفقة. Some reformers argue for modifications to ensure that obligations reflect modern economic realities, where women increasingly work and earn income. Others advocate for stricter enforcement mechanisms to protect wives from financial abandonment. Recent years have seen some Arab countries introducing alternative approaches, such as lump-sum settlements instead of monthly payments, to resolve alimony disputes more efficiently.
Understanding النفقة requires familiarity with related Islamic family law concepts. The مهر (mahr) is the mandatory gift from the groom to the bride at marriage, distinct from alimony. The عدة (waiting period) following divorce is the period during which the ex-wife retains certain rights, including alimony in many cases. The حضانة (custody) of children may also affect alimony calculations, as childcare expenses are often included in support obligations.
In Arabic legal and family discussions, النفقة appears in various forms: the verb نفق (nafaqa) meaning "to spend," the adjective منفق (munfiq) meaning "one who spends," and phrases like استحقاق النفقة (entitlement to alimony) and قضية النفقة (alimony case). Understanding these linguistic variations helps learners navigate legal documents and formal discussions about spousal support.
النفقة represents a cornerstone of family law in Islamic and Arab legal systems. As a concept, it embodies the Islamic principle that marriage is a contractual relationship with mutual rights and obligations. For English speakers learning Arabic, understanding النفقة provides crucial insight into how Arab societies structure family relationships and financial responsibilities within marriage. Whether studying Arabic law, culture, or simply gaining vocabulary for family discussions, comprehending this term is essential for cultural and linguistic competence in the Arab world.