Fracture
الكسر (al-kasr) is an Arabic noun meaning 'fracture' or 'break,' referring to the breaking of a bone or the act of breaking something into pieces. It can be used both literally (medical context) and figuratively (emotional or abstract breaking). The word is commonly used in medical terminology, everyday conversation, and literary contexts.
Worksheets, games, and lesson plans for Years 1-11
Get a new Arabic word delivered to your inbox every day — with pronunciation, meaning, and cultural context.
أصيب الرياضي بكسر في الذراع أثناء المباراة.
Asiiba al-riyadi bi-kasr fi al-dhira' athna al-mubarah.
The athlete suffered a fracture in his arm during the match.
كسر الزجاج عند سقوطه على الأرض.
Kasr al-zujaj 'ind suqutih 'ala al-ard.
The glass broke when it fell on the ground.
يعاني من كسر في المعنويات بعد فشله في الامتحان.
Ya'ani min kasr fi al-ma'nawiyat ba'd fashalihi fi al-imtihan.
He is suffering from low morale after failing the exam.
احذر من كسر العظام عند ممارسة الرياضة الخطرة.
Ihdhir min kasr al-'idhaam 'ind mumrasat al-riyada al-khatirah.
Be careful of bone fractures when engaging in dangerous sports.
تم علاج كسر الساق بنجاح في المستشفى.
Tamma 'ilaj kasr al-saq bi-najah fi al-mustashfa.
The leg fracture was successfully treated in the hospital.
In Arab medical and daily contexts, the word الكسر is fundamental to healthcare discussions and is regularly used in emergency rooms and clinics throughout the Arab world. Beyond the literal medical meaning, the word carries cultural significance in Arabic literature and poetry, often used metaphorically to describe emotional devastation or moral collapse. Understanding this word is essential for anyone engaging in healthcare settings or reading contemporary Arabic literature.
Remember that الكسر functions as a masculine noun in Arabic, so adjectives and articles must agree in gender. When discussing a specific fracture, you'll often hear it combined with anatomical terms (e.g., كسر في الذراع 'fracture in the arm'). Pay attention to whether the context is literal (medical/physical) or figurative (emotional/abstract), as the usage patterns differ slightly.
The Arabic word الكسر (al-kasr) is a fundamental vocabulary item meaning 'fracture' or 'break.' This noun is essential for anyone learning Arabic, particularly those interested in healthcare terminology or engaging in medical discussions within Arab-speaking communities.
In its most common medical context, الكسر refers to the breaking of bones. This term is extensively used in hospitals, clinics, and emergency rooms across the Arab world. When discussing bone injuries, you'll encounter phrases like "كسر في الذراع" (kasr fi al-dhira', meaning 'arm fracture') or "كسر معقد" (kasr mu'aqqad, meaning 'compound fracture'). Medical professionals in Arabic-speaking countries frequently use this term when treating orthopedic injuries.
الكسر is a masculine singular noun in Arabic. When using it in sentences, adjectives, articles, and other modifiers must agree in gender and number. For example: "كسر خطير" (kasr khatar, 'a dangerous fracture') maintains masculine agreement. The plural form is "كسور" (kusur), used when discussing multiple fractures.
Beyond its literal medical application, الكسر carries significant metaphorical weight in Arabic language and culture. It's commonly used to express emotional devastation or psychological breaking. The phrase "كسر القلب" (kasr al-qalb) literally means 'heartbreak,' describing emotional pain parallel to physical fracturing. This usage appears frequently in Arabic poetry, literature, and romantic contexts, making it an important word for understanding nuanced emotional expression in Arabic.
Several common phrases utilize الكسر in everyday Arabic:
Understanding الكسر becomes easier when learned alongside related words. The verb form "كسر" (kasara) means 'to break' or 'to fracture,' establishing the connection between action and result. Other related terms include "العظم" (al-'adham, meaning 'bone'), "الجرح" (al-jurah, meaning 'wound'), and "الألم" (al-alam, meaning 'pain').
When learning الكسر, practice using it in both medical and emotional contexts to fully appreciate its range. Listening to Arabic medical dialogues or watching Arabic healthcare content can help solidify pronunciation and usage. Additionally, exploring its use in Arabic literature provides insight into the cultural and emotional dimensions of the word.
While الكسر is the most common term, related words include "الانكسار" (al-inqisar, also meaning 'breaking' or 'fracture') and "الشرخ" (al-sharakh, meaning 'crack' or 'fissure'). These synonyms offer subtle variations in meaning and usage context, with الكسر being the most widely used in modern Arabic, particularly in medical settings.