Ack-ack
مدفع مضاد للطائرات (madfa' mudan lil-ta'irat) is a compound noun meaning 'anti-aircraft gun' or 'ack-ack gun.' This term refers to a defensive artillery weapon specifically designed to shoot down aircraft. It is commonly used in military contexts, historical discussions, and modern defense terminology.
Worksheets, games, and lesson plans for Years 1-11
Get a new Arabic word delivered to your inbox every day — with pronunciation, meaning, and cultural context.
تم نصب مدفع مضاد للطائرات على سطح المبنى لحماية المنطقة.
Tamma nasb madfa' mudan lil-ta'irat 'ala satah al-mabna li-himayat al-mintaqa.
An anti-aircraft gun was installed on the roof of the building to protect the area.
أطلقت البطارية الخاصة بمدفع مضاد للطائرات النار على الطائرة المعادية.
Atlaqat al-bittariya al-khassa bi-madfa' mudan lil-ta'irat al-nar 'ala al-ta'ira al-mu'adiya.
The anti-aircraft gun battery fired at the enemy aircraft.
كان لدى الجيش عدة مدافع مضادة للطائرات موزعة في مواقع استراتيجية.
Kana lada al-jaysh 'idda madafi' mudata lil-ta'irat mawzu'a fi mawaqif istratijiya.
The army had several anti-aircraft guns distributed at strategic positions.
تدريب الجنود على استخدام مدفع مضاد للطائرات يتطلب مهارة عالية ودقة.
Tadrib al-junud 'ala istikhdam madfa' mudan lil-ta'irat yattalib mahara 'aliya wa-diqqa.
Training soldiers to use anti-aircraft guns requires high skill and precision.
في الحرب العالمية الثانية، كانت مدافع مضادة للطائرات من أهم الأسلحة الدفاعية.
Fi al-harb al-'alamiya al-thaniya, kanat madafi' mudata lil-ta'irat min ahamm al-aslaha al-difaiya.
In World War II, anti-aircraft guns were among the most important defensive weapons.
The term مدفع مضاد للطائرات holds significant historical importance in Arabic military discourse, particularly in discussions of World War II and Middle Eastern conflicts. This weapon represents a crucial shift in 20th-century warfare, where air superiority became a dominant factor in combat operations. The term is widely used in Arabic military academies, historical documentaries, and defense discussions throughout the Arab world.
Remember that this is a compound noun consisting of 'madfa' (gun), 'mudan (opposing/anti)', and 'lil-ta'irat' (for aircraft). When using this term, understand the grammatical gender agreement if modifying it with adjectives. In modern contexts, you might also encounter the shorter colloquial form or technical abbreviations used in military communications and media.