Abrasion
الجرح (al-jarḥ) is an Arabic noun meaning 'wound' or 'abrasion' — an injury to the skin or body caused by cutting, scraping, or tearing. It encompasses various types of injuries from minor cuts and scrapes to deeper wounds, and is commonly used in medical, everyday, and figurative contexts to describe physical harm.
Worksheets, games, and lesson plans for Years 1-11
Get a new Arabic word delivered to your inbox every day — with pronunciation, meaning, and cultural context.
أصيب الطفل بجرح في يده عندما سقط على الأرض.
Uṣība al-ṭifl bi-jarḥ fī yadih ʿindamā saqaṭa ʿalā al-arḍ.
The child was injured with a wound on his hand when he fell to the ground.
يجب تنظيف الجرح بالماء والصابون لتجنب العدوى.
Yajib tanẓīf al-jarḥ bi-al-māʾ wa-al-ṣābūn li-tajannub al-ʿadwā.
The wound should be cleaned with water and soap to avoid infection.
كان لديه جرح عميق يحتاج إلى غرز طبية.
Kāna ladayhi jarḥ ʿamīq yaḥtāj ilā ghuruz ṭibbiyyah.
He had a deep wound that needed surgical stitches.
الجرح النفسي أصعب من الجرح الجسدي.
Al-jarḥ al-nafsī asʿab min al-jarḥ al-jismadī.
Emotional wounds are harder to heal than physical wounds.
استغرق شفاء الجرح أسبوعين كاملين.
Istaghraqa shifāʾ al-jarḥ isbūʿayn kāmilayn.
The wound took two full weeks to heal.
In Arabic medical and social contexts, الجرح is used both literally for physical injuries and metaphorically for emotional or psychological pain. The phrase 'جرح نفسي' (emotional wound) is commonly used in Arabic literature and daily conversation to describe deep emotional hurt. Traditional Arabic medicine and modern healthcare discussions frequently employ this term, making it essential vocabulary for anyone engaging with Arabic speakers in medical or health-related contexts.
Remember that الجرح is a masculine noun (al-jarḥ), so adjectives and past participles must agree with this gender. When describing the severity of a wound, use adjectives like 'عميق' (deep), 'سطحي' (superficial), or 'خطير' (serious). The word is also used metaphorically in emotional contexts, so understanding both literal and figurative meanings will enhance your comprehension of Arabic literature and everyday conversations.
الجرح (al-jarḥ) is an Arabic masculine noun that translates to 'wound,' 'abrasion,' 'injury,' or 'cut' in English. It refers to any type of injury caused to the skin or body tissue through cutting, scraping, piercing, or tearing. The word is fundamental in medical Arabic, first aid discussions, and everyday conversations about health and injury.
The word is pronounced as "al-jarḥ" with the emphasis on the first syllable. In Arabic, it is written as الجرح and follows standard masculine noun patterns. When using adjectives with this noun, they must agree in gender, so you would say "جرح عميق" (jarḥ ʿamīq - a deep wound) rather than using feminine forms.
In medical and healthcare settings, الجرح is the standard term used by Arabic-speaking healthcare professionals. Common medical phrases include:
Arabic speakers describe different wound types using specific adjectives combined with الجرح:
Beyond its literal medical meaning, الجرح is widely used metaphorically in Arabic to describe emotional or psychological pain. The phrase جرح نفسي (jarḥ nafsī) means 'emotional wound' or 'psychological hurt' and appears frequently in Arabic literature, poetry, songs, and everyday emotional discussions. This metaphorical usage demonstrates how deeply injury-related vocabulary is embedded in Arabic emotional expression.
When discussing wounds in Arabic, you'll often encounter these related terms:
Understanding common phrases helps contextualize الجرح:
In Arabic culture, discussing injuries and health matters is common in social and family contexts. Understanding proper medical terminology, including الجرح, is important for anyone who needs to communicate about health issues with Arabic speakers. Additionally, the metaphorical use of wound-related language in poetry, literature, and song is a significant aspect of Arabic cultural expression.
When learning this word, practice using it with various adjectives to describe different wound types. Remember that الجرح is always masculine, so any descriptive words must agree in gender. Additionally, familiarize yourself with both literal and figurative uses of the word to fully appreciate its role in Arabic communication, from medical discussions to emotional conversations and literary works.
الجرح (al-jarḥ) is an essential Arabic vocabulary word for anyone studying the language, especially those interested in medical Arabic or reading Arabic literature. Its combination of literal medical meaning and rich metaphorical applications in emotional and cultural contexts makes it a word worth mastering for comprehensive Arabic language proficiency.