Cold
البرد (al-bard) is an Arabic noun meaning 'cold' or 'coldness,' referring to the sensation of low temperature or the cold season. It can describe both the physical sensation of cold and the weather condition, and is commonly used in everyday conversation about temperature and illness. The word is fundamental in Arabic and appears frequently in weather discussions, health contexts, and seasonal references.
Worksheets, games, and lesson plans for Years 1-11
Get a new Arabic word delivered to your inbox every day — with pronunciation, meaning, and cultural context.
الطقس بارد جداً في فصل الشتاء.
Al-taqsu baaridun jiddan fi fasl ash-shita'.
The weather is very cold in winter.
أشعر بالبرد الشديد هذا الصباح.
Ash'ur bil-bardi ash-shadid hadha as-sabah.
I feel intense cold this morning.
يجب أن ترتدي ملابس دافئة لحماية نفسك من البرد.
Yajib an tartadi malabis dafi'ah lihimayat nafsika min al-bard.
You should wear warm clothes to protect yourself from the cold.
البرد يسبب الأمراض والإنفلونزا.
Al-bard yusabbib al-amrad wa al-influenza.
Cold causes illnesses and flu.
لا تخرج في البرد بدون معطف.
La takhruj fi al-bard bidun mi'taf.
Don't go out in the cold without a coat.
In Arab countries with varying climates, discussions about البرد (cold) are essential during winter months, particularly in Levantine and North African regions where temperatures can drop significantly. The word is deeply embedded in cultural expressions and weather-related advice, especially regarding health and clothing choices. Many Arabic idioms and proverbs reference cold weather and its effects on daily life and social customs.
Remember that البرد is a noun, so when describing something as 'cold,' you need to use the related adjective بارد (baarid). Use البرد when talking about the condition or sensation itself, such as 'feeling the cold' or 'suffering from cold.' It's commonly paired with prepositions like 'في' (in) and 'من' (from) when discussing exposure to cold.
The Arabic noun البرد (al-bard) literally translates to 'cold' in English. It refers to both the physical sensation of low temperature and the meteorological condition of cold weather. This is a fundamental vocabulary word that every Arabic learner must understand, as it appears frequently in everyday conversations about weather, health, and seasonal changes.
The word is pronounced 'al-bard' with the stress on the 'a' in 'bard.' In Modern Standard Arabic (Fusha), it is written as البرد. The word consists of three root letters: ب (ba), ر (ra), and د (dal), which form the semantic field of coldness and cooling.
While البرد itself is a noun, it has several related forms that are equally important:
The word البرد is used in numerous contexts throughout daily Arabic communication:
Weather and Climate: When discussing seasonal changes or daily weather conditions, Arabic speakers frequently use البرد to describe cold weather. For instance, 'الشتاء فيه برد شديد' (winter has severe cold) is a common expression.
Health and Illness: In medical contexts, البرد can refer to catching a cold (respiratory illness). The phrase 'أصابه البرد' (he caught a cold) is widely used in Arabic-speaking communities.
Temperature Sensations: People use البرد to express personal experiences of feeling cold, such as 'أشعر بالبرد' (I feel cold) or 'البرد يؤلمني' (the cold hurts me).
In Arab culture, particularly in regions that experience significant seasonal temperature variations, البرد holds cultural importance. Many traditional practices, clothing choices, and social behaviors are influenced by cold weather. Parents often remind children to dress warmly 'لحماية من البرد' (to protect from cold), and health-related advice frequently centers around avoiding exposure to cold temperatures.
When using البرد in sentences, remember it is a masculine noun in Arabic. It can be used with definite articles (الـ) as 'البرد' (the cold) or indefinitely as 'برد' (cold/a cold). The word commonly appears after prepositions:
Arabic offers several synonyms for البرد, each with slightly different connotations:
The primary antonym of البرد is الحر (al-harr), meaning heat or hotness. Another related antonym is الدفء (ad-dufaa), which means warmth or the feeling of being warm. These opposites are frequently contrasted in Arabic discourse about weather and seasons.
For English speakers learning Arabic, it is crucial to distinguish between the noun البرد (cold as a noun/condition) and the adjective بارد (cold as a descriptor). Additionally, understanding that البرد can refer both to weather conditions and to illness (catching a cold) helps learners navigate different contexts. Practice using this word in weather forecasts, health discussions, and seasonal descriptions to build fluency.
Mastering the word البرد is essential for basic Arabic communication. Its widespread use in everyday conversations, cultural significance in Arab societies, and connection to numerous related vocabulary items make it a cornerstone word for learners. Regular practice with this word and its various forms will significantly enhance your Arabic language skills.