ithna 'ashar shahran
Twelve months
This phrase literally means 'twelve months' and is commonly used to describe a full year or annual period in Arabic. It combines the dual form of 'two' (اثنا) with 'ten' (عشر) to create the number twelve, followed by the plural noun 'months' (شهرا). This expression is frequently used in religious, educational, and administrative contexts.
Worksheets, games, and lesson plans for Years 1-11 — completely free
Get a new Arabic word delivered to your inbox every day — with pronunciation, meaning, and cultural context.
السنة تحتوي على اثنا عشر شهرا.
As-sana tahtawi 'ala ithna 'ashar shahran.
The year contains twelve months.
يجب عليك الدراسة اثنا عشر شهرا لتحصل على الشهادة.
Yajib 'alayka ad-dirasat ithna 'ashar shahran litahsul 'ala ash-shahada.
You must study for twelve months to obtain the certificate.
استأجرت البيت لمدة اثنا عشر شهرا.
Ista'jart al-bayt limuddat ithna 'ashar shahran.
I rented the house for a period of twelve months.
اثنا عشر شهرا من العمل الشاق ساعدتني على النجاح.
Ithna 'ashar shahran min al-'amal ash-shaq sa'adatni 'ala an-naja.
Twelve months of hard work helped me succeed.
يحتاج المشروع إلى اثنا عشر شهرا حتى ينتهي.
Yahtaj al-masru' ila ithna 'ashar shahran hatta yantahi.
The project needs twelve months to be completed.
In Islamic and Arabic culture, the lunar calendar (التقويم الهجري) consists of exactly twelve lunar months, which is significant for religious observances and calculations. The Hijri calendar's months are deeply connected to Islamic practices, including Ramadan (the ninth month) and the pilgrimage months. This phrase is also widely used in modern administrative, educational, and business contexts throughout the Arab world.
Remember that 'اثنا عشر' uses the dual form in Arabic, which is unique to the number twelve in combination with this specific structure. When using this phrase, note that it's often followed by the accusative case (منصوب) when referring to a duration of time. You'll hear this phrase frequently in contracts, agreements, and discussions about annual commitments in Arabic-speaking environments.
The Arabic phrase 'اثنا عشر شهرا' (ithna 'ashar shahran) literally translates to 'twelve months' and is a fundamental expression used throughout the Arabic-speaking world. This phrase combines linguistic elements that create a specific grammatical structure unique to the number twelve in Arabic.
The phrase consists of three main components:
The combination of 'اثنا عشر' creates the number twelve in a special grammatical construction that is distinct from other compound numbers in Arabic. The final word 'شهرا' (shahran) is in the accusative case (منصوب - mansoob), which indicates temporal duration or measurement.
This phrase is extensively used when discussing:
In Islamic tradition, the Hijri (Islamic) calendar consists of exactly twelve lunar months. The phrase 'اثنا عشر شهرا' is therefore particularly significant in Muslim cultures. These twelve months include Ramadan (the ninth month, designated for fasting), the pilgrimage months, and other religiously significant periods. Understanding this phrase is essential for comprehending Islamic calendar references and religious observances.
In contemporary Arabic usage, you'll encounter this phrase in:
When using 'اثنا عشر شهرا' in sentences, remember that:
While the standard form 'اثنا عشر شهرا' is understood throughout Arabic-speaking regions, some variations exist in colloquial speech. In Modern Standard Arabic (Fusha), the phrase maintains its precise grammatical structure. In dialectal Arabic, you might hear slightly different pronunciations or constructions, but the core concept remains consistent.
To master this phrase effectively:
Understanding 'اثنا عشر شهرا' is enhanced by learning related temporal expressions such as 'سنة' (year), 'شهر' (month), 'أسبوع' (week), and specific month names. These related terms appear frequently alongside the phrase and help contextualize temporal discussions in Arabic.
This phrase represents a fundamental component of Arabic temporal vocabulary, essential for anyone seeking to communicate effectively about durations, contracts, and time-based commitments in Arabic-speaking contexts.