Surrender
الاستسلام (al-istislām) is a noun meaning 'surrender' or 'submission,' referring to the act of giving up resistance, yielding to authority, or accepting defeat. It carries connotations of both military defeat and broader acceptance of circumstances beyond one's control. The word is commonly used in political, military, and everyday contexts to describe yielding or capitulation.
Worksheets, games, and lesson plans for Years 1-11
Get a new Arabic word delivered to your inbox every day — with pronunciation, meaning, and cultural context.
رفض الجيش الاستسلام رغم الهزيمة الساحقة.
Rafada al-jaysh al-istislām raghma al-hazīma al-sāhiqa.
The army refused to surrender despite the crushing defeat.
الاستسلام لليأس لن يساعدك على تحقيق أهدافك.
Al-istislām li-al-yaʾs lan yusāʿidak ʿalā tahqīq ahdāfik.
Surrendering to despair will not help you achieve your goals.
بعد المفاوضات الطويلة، وافقت الدول على الاستسلام وإنهاء النزاع.
Baʿda al-mufāwadāt al-tawīla, wāfaqat al-duwal ʿalā al-istislām wa-inhāʾ al-nizāʿ.
After lengthy negotiations, the countries agreed to surrender and end the conflict.
الاستسلام للقدر هو جزء من فلسفة التصوف الإسلامي.
Al-istislām li-al-qadar huwa juzʾ min falsafat al-tasawwuf al-islāmī.
Surrender to fate is part of Islamic Sufi philosophy.
لا يمكنك الاستسلام الآن، يجب أن تستمر في المحاولة.
Lā yumkin al-istislām al-ān, yajib an tastamir fī al-muhāwala.
You cannot surrender now; you must continue trying.
In Islamic contexts, الاستسلام also carries a spiritual dimension, referring to submission to God's will (tawakkul). The word appears frequently in historical accounts of Arab-Islamic conflicts and in modern political discourse about international treaties and agreements. Understanding this word is essential for comprehending Arabic news media, historical texts, and discussions about military or political matters.
Remember that الاستسلام is primarily a noun; use the verb form 'استسلم' (istasalama) when conjugating for different subjects. Be aware of the context—it can be used literally (military surrender) or figuratively (giving up on goals or hopes). In formal writing and news, it often appears in compound phrases like 'الاستسلام غير المشروط' (unconditional surrender).