Pinning
التدبيس (al-tadbbis) is an Arabic noun meaning 'pinning' or 'fastening with pins.' It refers to the action of securing something in place using pins, whether literally (fastening fabric, papers, or objects together) or metaphorically (securing an idea or position). This word is commonly used in sewing, construction, and everyday contexts where fastening is required.
Worksheets, games, and lesson plans for Years 1-11
Get a new Arabic word delivered to your inbox every day — with pronunciation, meaning, and cultural context.
قامت الخياطة بتدبيس الأقمشة معاً قبل خياطتها.
Qāmat al-khiyāţah bi-tadbbis al-aqmisah ma'ān qabla khiyāţatihā.
The seamstress pinned the fabrics together before sewing them.
يتم تدبيس الأوراق بدبوس معدني لتنظيم الملف.
Yatim tadbbis al-awrāq bi-dubbūs ma'danī li-tanzīm al-malaf.
The papers are pinned with a metal pin to organize the file.
بدأت بتدبيس الخريطة على الجدار لتثبيتها في مكانها.
Bada'at bi-tadbbis al-khārīţah 'alā al-jidār li-tathbītihā fī makānihā.
She began pinning the map to the wall to secure it in place.
التدبيس المؤقت يساعد في ضمان توافق الأجزاء قبل اللحام النهائي.
Al-tadbbis al-mu'aqqat yusā'id fī đamān tawāfuq al-ajzā' qabla al-lihām al-nihāī.
Temporary pinning helps ensure the alignment of parts before final welding.
تتطلب عملية التدبيس دقة وصبراً لتحقيق النتيجة المطلوبة.
Tatţalab 'amaliyyat al-tadbbis diqqah wa-sabran li-tahqīq al-natījah al-maţlūbah.
The pinning process requires precision and patience to achieve the desired result.
In Arabic-speaking cultures, sewing and textile work are important traditional crafts, making terms like التدبيس common in domestic and professional contexts. The word reflects the importance of handwork in both traditional craftsmanship and modern practical skills. Understanding such technical vocabulary is essential for anyone involved in textile work, construction, or manufacturing in Arabic-speaking regions.
Remember that التدبيس is typically a noun that can also be used as a gerund (verbal noun). It's commonly paired with prepositions like 'ب' (bi-) meaning 'with' when describing the action of pinning something. When used in technical contexts (sewing, construction), it often appears in instructional or procedural sentences. Pay attention to context—while it literally means pinning with pins, it can also refer to any temporary fastening method.
The Arabic word التدبيس (al-tadbbis) is a noun that translates to "pinning" or "fastening with pins" in English. This term is derived from the root د-ب-س (D-B-S), which relates to the concept of fastening or securing something in place. The word is widely used across Arabic-speaking regions in both domestic and professional settings.
In its most literal sense, التدبيس refers to the physical action of using pins—whether safety pins, sewing pins, or other fastening devices—to hold materials together temporarily or permanently. This is particularly common in the context of sewing, textile work, and construction. When a seamstress prepares to sew fabrics, she will often begin with التدبيس to ensure the pieces are properly aligned before the actual stitching begins.
The term can also be used more broadly to describe any form of temporary fastening or securing. For example, pinning a map to a wall, pinning papers together with a staple, or even securing architectural elements during assembly all fall under the umbrella of التدبيس.
In technical and professional environments—such as fashion design, construction, carpentry, and manufacturing—التدبيس is a standard term. Engineers and craftspeople use it when describing assembly processes where components must be temporarily held in alignment before permanent fastening methods are applied. The phrase "تدبيس مؤقت" (temporary pinning) is particularly common in these contexts, indicating that the pins are meant to be removed once the task is complete.
As a noun, التدبيس can be modified with adjectives and used in various grammatical constructions. It commonly appears with the definite article ال (al-), as in "التدبيس" (the pinning), and can be paired with prepositions such as ب (bi-, meaning "with") to form phrases like "بتدبيس دقيق" (with precise pinning). The word can also be used in imperative sentences when giving instructions, such as "قم بتدبيس الأقمشة" (proceed with pinning the fabrics).
Sewing and textile work hold significant cultural value in Arab societies, where traditional craftsmanship has been passed down through generations. Understanding vocabulary related to these practices, including التدبيس, connects learners to this rich cultural heritage. Many Arabic speakers learn these terms not just as vocabulary but as part of practical life skills and cultural traditions.
Several related words can be used in similar contexts:
Each of these terms has slightly different connotations, but all relate to the concept of bringing things together or holding them in place.
For English speakers learning Arabic, التدبيس is a useful technical term to master, especially if you have interest in sewing, crafts, or construction. Pay attention to how it's used in instructional contexts, as this is where you'll most frequently encounter it. Try to practice using it in sentences related to activities you're familiar with. For example, if you sew, describe your sewing process in Arabic using this word.
The opposite of التدبيس would be concepts like الفك (unfastening), الفصل (separation), or فصل (detaching). Understanding these antonyms helps reinforce the meaning and usage of التدبيس in context.
Mastering التدبيس opens doors to understanding a whole category of action words related to construction, assembly, and craftsmanship in Arabic, making it a valuable addition to any learner's vocabulary.