Tooth
السِنّ (as-sinn) is the Arabic word for 'tooth,' referring to the hard structures in the mouth used for biting and chewing. It is a feminine noun in Arabic and is commonly used in both literal contexts (dental anatomy) and figurative expressions related to age, sharpness, or biting. The word can also refer to a tusk (as in an elephant's tooth) or be used metaphorically in poetry and classical literature.
Worksheets, games, and lesson plans for Years 1-11
Get a new Arabic word delivered to your inbox every day — with pronunciation, meaning, and cultural context.
أسنانك جميلة جداً.
Asnānuka jamīlatun jiddan.
Your teeth are very beautiful.
ذهبت إلى طبيب الأسنان لأن سِنّي تؤلمني.
Dhahabtu ilā tabīb al-asnān li-anna sinnī ta'ālimunī.
I went to the dentist because my tooth is hurting me.
الفيل له أسنان طويلة تسمى النوب.
Al-fīl lahu asnān tawīlah tusammā an-nāb.
The elephant has long teeth called tusks.
يجب أن تنظف أسنانك مرتين في اليوم.
Yajib an tanthif asnānaka marratain fī al-yawm.
You should clean your teeth twice a day.
كانت السِنّ حادة جداً.
Kānat as-sinn hādatun jiddan.
The tooth was very sharp.
In Arabic literature and poetry, teeth are often referenced metaphorically—phrases like 'white teeth' (أسنان بيضاء) are used to describe beauty and purity. Dental health is increasingly important in modern Arab societies, with dental clinics being common in cities. The phrase 'eye for an eye, tooth for a tooth' (العين بالعين والسِنّ بالسِنّ) originates from Islamic jurisprudence and reflects the classical legal principle of equivalent retaliation.
Remember that السِنّ is feminine (الأسنان in plural), so adjectives describing it must agree in gender. When talking about dental pain, use 'سِنّي تؤلمني' (my tooth hurts me). The plural form 'أسنان' is used more frequently in everyday conversation than the singular. Practice distinguishing between general tooth vocabulary and specific dental terms used by professionals.
السِنّ (as-sinn) is the Arabic feminine noun meaning "tooth." In its singular form, it refers to one of the hard structures found in the mouth that are used for biting, chewing, and speaking. The word comes from a Semitic root and has been used in Arabic for centuries, appearing frequently in classical literature, poetry, and everyday conversation. The plural form is أسنان (asnān), which is much more commonly used in daily speech.
As a feminine noun in Arabic, السِنّ follows specific grammatical patterns. When describing teeth with adjectives, speakers must ensure agreement in gender and number. For example, "white teeth" is expressed as أسنان بيضاء (asnān bayḍā'), where the adjective بيضاء takes the feminine form to match the feminine plural noun. The word takes the definite article "ال" to become "السِنّ" (the tooth) and can be modified with possessive pronouns: سِنّي (my tooth), سِنّك (your tooth), سِنّه (his tooth).
In medical and dental contexts, several related terms are used alongside السِنّ. These include:
When speaking about dental pain or discomfort, Arabic speakers use the construction "سِنّي تؤلمني" (my tooth hurts me), where the verb يؤلم (to hurt/cause pain) agrees with the feminine singular subject. Children's language often includes references to teeth during teething: "ظهرت السِنّ الأولى" (the first tooth appeared). In describing physical appearance, white teeth are considered a sign of beauty: "أسنان بيضاء وناصعة" (white and bright teeth).
Beyond literal dental references, السِنّ appears in various Arabic idioms and metaphorical expressions. The phrase "بَيْنَ السِنّ واللَّثة" (between the tooth and the gum) means being in a difficult or awkward situation. The classical phrase "العين بالعين والسِنّ بالسِنّ" (an eye for an eye and a tooth for a tooth) reflects ancient legal principles found in Islamic jurisprudence. In poetry, sharp teeth (أسنان حادة) are sometimes used metaphorically to describe weapons or sharp wit.
Understanding السِنّ in context requires familiarity with related anatomical terms. The gum tissue is called اللثة (al-laththah), the mouth is الفم (al-fam), and the tongue is اللسان (al-lisān). Specific types of teeth have distinct names: ضِرس (molar), نابٌ (canine tooth), and رباعِيّة (incisor).
In Arab culture, dental health is increasingly recognized as important to overall wellness. Modern Arab cities have numerous dental clinics and orthodontists. Traditional medicine also included remedies for tooth pain and care. The concept of dental aesthetics—particularly white teeth—is culturally valued and associated with beauty and health. Islamic teachings emphasize cleanliness, including oral hygiene, making the care of teeth a religious and cultural value.
The correct pronunciation of السِنّ is "as-sinn" with a short 'i' vowel in the first syllable and a doubled 'n' sound at the end. The plural أسنان is pronounced "asnān" with the stress on the second syllable. Written Arabic uses the letters س (seen), ن (noon), and ن (noon), with the shaddah (ّ) indicating the doubled consonant in the singular form.
English speakers learning Arabic should remember that السِنّ is feminine, which affects adjective agreement and verb conjugation. Practice using the plural form أسنان more frequently, as it appears more often in conversation. When describing dental issues, memorize key phrases like "عندي ألم في السِنّ" (I have a toothache) or "أحتاج إلى طبيب أسنان" (I need a dentist). Regular exposure to dental terminology through listening materials and conversation practice will help integrate this vocabulary into active usage.
Understanding السِنّ and its related vocabulary provides essential communicative competence for daily life in Arabic-speaking contexts, particularly when addressing health concerns and personal hygiene.