Adulterously
متعلّق بالزّنا is an Arabic adjectival phrase meaning 'related to adultery' or 'adulterous,' used to describe something connected to or characterized by infidelity. This phrase combines the adjective متعلّق (related to/connected with) and the noun الزّنا (adultery/fornication), forming a compound descriptor commonly used in formal, legal, religious, and literary contexts.
Worksheets, games, and lesson plans for Years 1-11
Get a new Arabic word delivered to your inbox every day — with pronunciation, meaning, and cultural context.
اكتشف الزوج علاقة متعلّقة بالزّنا بين زوجته وصديقه.
Iktashafa al-zawj 'alāqah mutaʿalliqah bi-al-zināʾ bayna zawjatihi wa-sadīqihi.
The husband discovered an adulterous relationship between his wife and his friend.
القانون يعاقب على السلوك المتعلّق بالزّنا بشدّة.
Al-qānūn yuʿāqib ʿalā al-sulūk al-mutaʿalliq bi-al-zināʾ bi-shiddah.
The law punishes adulterous behavior severely.
أدت الشائعات المتعلّقة بالزّنا إلى انهيار زواجهما.
Adat al-shāʾiʿāt al-mutaʿalliqah bi-al-zināʾ ilā inhiyār zawājihimā.
The rumors related to adultery led to the collapse of their marriage.
الأدلة المتعلّقة بالزّنا كانت قاطعة في القضية.
Al-adillah al-mutaʿalliqah bi-al-zināʾ kānat qāṭiʿah fī al-qaddiyyah.
The evidence related to adultery was conclusive in the case.
تعاني من الألم الناجم عن الأحداث المتعلّقة بالزّنا في عائلتها.
Taʿānī min al-ʾalam al-nāji min al-aḥdāth al-mutaʿalliqah bi-al-zināʾ fī ʿāʾilatiha.
She suffers from the pain resulting from the adulterous incidents in her family.
In Islamic and traditional Arab culture, adultery (الزنا) is considered a serious moral and religious transgression. The phrase متعلّق بالزّنا is used in formal contexts including legal proceedings, religious discourse, and literature, reflecting the gravity with which these matters are treated. Understanding this term is important for comprehending discussions of Islamic jurisprudence, family law, and classical Arabic literature.
This phrase is primarily used in formal, legal, and religious contexts rather than casual conversation. When using it, maintain a respectful tone as the subject matter is sensitive in Arab culture. The phrase functions as an adjective modifier, always following the noun it describes (e.g., 'علاقة متعلّقة بالزّنا' - an adulterous relationship). Be aware of the strong moral and religious implications when using this terminology.
متعلّق بالزّنا is an Arabic adjectival phrase that literally translates to 'related to adultery' or 'connected with adultery.' It is used to describe anything associated with or characterized by infidelity, particularly within the context of marriage. The phrase combines two components: متعلّق (related to/connected with) and الزّنا (adultery/fornication), creating a compound descriptor that is commonly used in formal, legal, and religious contexts throughout the Arabic-speaking world.
The phrase functions as an adjective in Arabic and follows standard adjectival agreement rules. When used with a noun, it must agree in gender, number, and definiteness. For example:
The preposition ب (with/of) connects متعلّق to الزّنا, indicating the type of relation being described.
Legal Context: In Islamic and Arab legal systems, this phrase appears frequently in family law, divorce proceedings, and legal documents discussing infidelity. Courts use this terminology when presenting evidence or making determinations about marital misconduct.
Religious Context: In Islamic jurisprudence and religious scholarship, متعلّق بالزّنا is used when discussing moral teachings, Quranic verses, and hadith related to adultery and its consequences.
Literary Context: Classical and contemporary Arabic literature employs this phrase in dramatic narratives, character descriptions, and thematic discussions exploring human relationships and moral dilemmas.
Colloquial Usage: While the phrase maintains formal register in most contexts, it may occasionally appear in serious conversations about relationship issues, though direct conversations would typically employ more direct language.
Several related terms convey similar meanings:
In Islamic tradition and Arab culture, adultery represents one of the most serious moral transgressions. The Quran explicitly condemns adultery, and it is considered a grave sin in Islamic law (Shariah). The phrase متعلّق بالزّنا carries significant weight in these cultural contexts, reflecting deeply held values regarding family honor, marital fidelity, and personal morality.
Historically, in traditional Arab societies, adultery was not merely a personal failing but was considered an affront to family honor. Contemporary usage maintains this serious tone, though application of traditional punishments has evolved differently across modern Arab nations.
When learning to use this phrase:
Terms that represent the opposite include:
متعلّق بالزّنا is an important Arabic phrase for understanding formal discussions about infidelity, family law, and Islamic jurisprudence. Its usage reflects the serious cultural and religious weight given to marital fidelity in Arab and Islamic traditions. Students of Arabic should learn this phrase primarily for reading comprehension in formal texts, while being mindful of its sensitive nature and formal register in spoken Arabic.