Addled
فاسد (fāsid) is an adjective meaning 'corrupted,' 'spoiled,' 'rotten,' or 'addled.' It describes something that has deteriorated in quality, become morally corrupt, or lost its proper function. The word is commonly used to describe spoiled food, corrupted individuals, or compromised systems.
Worksheets, games, and lesson plans for Years 1-11
Get a new Arabic word delivered to your inbox every day — with pronunciation, meaning, and cultural context.
الطعام فاسد ولا يمكن أكله.
Al-ṭaʿāmu fāsidun wa-lā yumkinu ākuluh.
The food is spoiled and cannot be eaten.
هذا النظام فاسد جداً.
Hādhā al-niẓāmu fāsidun jiddan.
This system is extremely corrupted.
رائحة اللحم تشير إلى أنه فاسد.
Rāʾiḥatu al-laḥmi tashīru ilā annahu fāsid.
The smell of the meat indicates that it is rotten.
الفكرة فاسدة من الأساس.
Al-fikratu fāsidatun mina al-asās.
The idea is fundamentally flawed.
وجدت بيضة فاسدة في الصندوق.
Wajadtu bayḍatan fāsidatan fī al-ṣundūq.
I found a rotten egg in the box.
In Arabic-speaking cultures, the term فاسد carries significant weight in both everyday and formal contexts. It's frequently used in discussions about governance, food safety, and moral conduct. The word has deeply rooted associations with religious and ethical concepts, where corruption (الفساد) is considered a serious societal problem addressed in Islamic teachings and contemporary political discourse.
Remember that فاسد is an adjective that agrees with the noun it modifies in gender and number. When describing spoiled food or material decay, it's your primary choice. For abstract concepts like corrupted systems or ideas, it's equally appropriate. Be cautious not to confuse it with similar-sounding words; context and agreement patterns will help you use it correctly in sentences.
The Arabic word فاسد (fāsid) is an adjective that translates to "corrupted," "spoiled," "rotten," or "addled" in English. It describes the state of something that has deteriorated, lost its original quality, or become morally compromised. This word is widely used in Modern Standard Arabic (MSA) and colloquial Arabic dialects throughout the Arab world.
As an adjective, فاسد follows standard Arabic gender and number agreement rules:
For example: "طعام فاسد" (spoiled food - masculine) but "رائحة فاسدة" (spoiled smell - feminine).
Physical Deterioration: The word is most commonly used to describe food that has gone bad. "الحليب فاسد" means "the milk is spoiled." It can also describe any material object that has decayed or been damaged beyond use.
Moral and Political Corruption: In formal and political discourse, فاسد describes individuals or institutions that are morally corrupt. Discussions about governmental corruption frequently employ this term: "حكومة فاسدة" (a corrupt government).
Abstract Concepts: The word extends to ideas, plans, and systems. A flawed argument might be described as "فكرة فاسدة" (a corrupted/flawed idea).
Understanding فاسد is enhanced by learning related terms:
In Arab societies, corruption (الفساد) is a serious concern addressed in religious, political, and social contexts. The Islamic tradition explicitly condemns corruption, and contemporary Arabic discourse frequently addresses "الفساد الإداري" (administrative corruption) and "الفساد المالي" (financial corruption). Using فاسد appropriately demonstrates cultural awareness of these important societal issues.
While تالف (tālif) also means damaged or spoiled, فاسد implies a deeper level of corruption or decay. عفن (ʿafin) specifically refers to mold or rot. ملوث (mulauwwath) means contaminated or polluted. Each carries slightly different connotations depending on the context.
When learning to use فاسد, focus on its agreement patterns with nouns. Listen to authentic Arabic media to hear how native speakers use this word in context. Practice creating sentences with different noun-adjective combinations to internalize the gender and number agreements. Remember that while فاسد can describe physical spoilage, it's equally valid and frequently used for abstract corruption.
In a market scenario: "هذا الفاكهة فاسدة، هل لديك غيرها؟" (This fruit is spoiled; do you have another one?)
In political discussion: "الفساد الإداري يؤثر على البلد" (Administrative corruption affects the country) - where فساد is the noun form of our adjective.
Describing a person's character: "رجل فاسد الأخلاق" (a man with corrupted morals).