Abrasions
الجروح (al-juruuh) is the plural form of جرح (jarh), meaning 'wounds' or 'abrasions.' This word refers to injuries to the skin or body caused by cuts, scrapes, or trauma. It is commonly used in medical, everyday, and literary contexts to describe various types of physical injuries.
Worksheets, games, and lesson plans for Years 1-11
Get a new Arabic word delivered to your inbox every day — with pronunciation, meaning, and cultural context.
سقط الطفل من الدراجة وأصيب بعدة جروح على ركبتيه.
Saqa'at al-tifl min ad-diraajah wa-ausiiba bi-ʿiddat juruuh ʿala rukbatayh.
The child fell off his bicycle and got several abrasions on his knees.
يجب تنظيف الجروح جيداً لتجنب الإصابة بالعدوى.
Yajib tanzeef al-juruuh jayyidan li-tajanub al-isaabah bi-al-ʿadwa.
Wounds must be cleaned well to avoid infection.
أصيب الجندي بجروح خطيرة في المعركة.
Ausiiba al-jundee bi-juruuh khaterah fi al-maʿrakah.
The soldier sustained serious wounds in the battle.
غسلت الممرضة الجروح بماء معقم.
Ghasalt al-mumarridah al-juruuh bi-maa maʿaqqam.
The nurse washed the wounds with sterilized water.
الجروح السطحية تشفى بسرعة إذا تم العناية بها.
Al-juruuh as-sathihah tashhafi bi-surah idha tam al-ʿinayah biha.
Superficial wounds heal quickly if they are taken care of.
In Arabic-speaking cultures, wound care and healing have deep roots in traditional medicine alongside modern practices. The word الجروح is frequently used in medical contexts, literature, and poetry, often carrying metaphorical significance about emotional or social harm. Medical care and injury treatment are important topics in daily conversation, particularly in families and healthcare settings.
Remember that الجروح is the plural form; use جرح (jarh) for a single wound. The word is used both literally for physical injuries and metaphorically for emotional wounds in Arabic literature. When discussing medical situations, pair this word with verbs like 'تنظيف' (cleaning), 'معالجة' (treating), or 'شفاء' (healing).
الجروح (al-juruuh) is the plural noun form derived from the singular جرح (jarh), which means 'wound,' 'injury,' or 'abrasion.' In Arabic medical and everyday language, this term encompasses various types of skin injuries, cuts, scrapes, and physical trauma. The word is widely used in medical contexts, healthcare settings, and general conversation when describing injuries to the body.
The singular form جرح (jarh) refers to one wound, while الجروح (al-juruuh) is used when discussing multiple wounds. This plural form is more commonly used in medical discussions, accident reports, and descriptive narratives. Understanding both forms is essential for learners, as Arabic employs distinct singular and plural constructions.
In healthcare settings throughout the Arab world, الجروح is a fundamental term used by doctors, nurses, and medical professionals. It appears in medical records, treatment protocols, and patient discussions. Common phrases include:
When discussing wounds, Arabic learners should familiarize themselves with related medical terms. These include:
While الجروح primarily refers to physical injuries, Arabic literature and poetry frequently employ this word metaphorically to describe emotional pain, heartbreak, or social harm. This dual usage is characteristic of Arabic's rich linguistic tradition and poetic heritage. Understanding both literal and figurative applications enhances comprehension of the language.
In Arab communities, discussing health and injuries is a common aspect of daily conversation, particularly within families and social gatherings. Knowledge of wound-related vocabulary is practically useful, as it enables learners to understand health discussions, news reports about accidents, and personal accounts of injuries. Traditional Arabic medicine also has its own vocabulary for wound treatment, which sometimes intersects with modern medical terminology.
الجروح follows standard Arabic plural patterns. When using this word in sentences, it functions as a noun that can be modified by adjectives or descriptive phrases. For example:
The word works with both masculine and feminine verb forms, though the injuries themselves are often described using context-appropriate adjectives.
To master this vocabulary, learners should:
Familiarizing yourself with common phrases accelerates practical language acquisition. Expressions like "الجروح تحتاج إلى عناية" (wounds require care) or "هذه جروح خطيرة" (these are serious wounds) appear frequently in everyday medical discussions and should be part of an intermediate learner's vocabulary toolkit.