Aborted
أجهض (ajhada) is the third-person masculine singular past tense of the verb جهض (jahada), meaning 'to abort' or 'to cause a miscarriage.' This word is used in medical, biological, and metaphorical contexts to describe the termination of pregnancy or the failure of a plan or project. It carries clinical precision and is commonly used in healthcare discussions.
Worksheets, games, and lesson plans for Years 1-11
Get a new Arabic word delivered to your inbox every day — with pronunciation, meaning, and cultural context.
أجهضت الحامل في الشهر الثالث من الحمل.
Ajahadat al-hamil fi al-shahr al-thaalith min al-haml.
The pregnant woman aborted in the third month of pregnancy.
أجهض الطبيب الحمل لأسباب طبية خطيرة.
Ajhada al-tabib al-haml li-asbab tibbiyah khatira.
The doctor aborted the pregnancy for serious medical reasons.
أجهضت الحكومة المشروع بسبب نقص التمويل.
Ajahadat al-hukuma al-mashru li-sabab naqas al-tamuil.
The government aborted the project due to lack of funding.
أجهضت محاولاتهم للوصول إلى اتفاق سلام.
Ajahadat muhawalatuuhum li-al-wusul ila ittifaq salam.
Their attempts to reach a peace agreement were aborted.
أجهض المرض الخطير حياتها في سن صغيرة.
Ajhada al-marad al-khatar hayatuha fi sin saghira.
The serious illness ended her life prematurely.
In Arabic-speaking countries, discussions about abortion are often sensitive and influenced by religious, cultural, and legal considerations. The term أجهض is used clinically in medical contexts and is also used metaphorically in political and business discussions to describe the failure or termination of projects. Understanding this word's usage requires awareness of both medical terminology and cultural contexts.
Remember that أجهض is a past tense verb form; use جهض for the infinitive and present tense forms. This word is formal and appropriate for medical, legal, or formal discussions. Be sensitive to cultural contexts when using this term, as abortion-related topics may be culturally or religiously sensitive in Arab communities. The word can be used both literally (regarding pregnancy) and figuratively (regarding failed plans).
The word أجهض (ajhada) is the third-person masculine singular past tense form of the verb جهض (jahada), which translates to 'to abort' or 'to cause a miscarriage' in English. This term is essential for anyone learning Arabic, particularly those interested in medical terminology or formal Arabic discourse.
أجهض follows the standard Arabic verb conjugation patterns for past tense verbs. The root letters are ج-ه-ض (J-H-D), which form the semantic core related to termination or stopping. Understanding the root structure helps learners recognize related words and construct sentences accurately.
In medical contexts, أجهض is used to describe the termination of pregnancy. For example: 'أجهضت الحامل' (The pregnant woman aborted) or 'أجهض الطبيب الحمل' (The doctor aborted the pregnancy). These phrases are used in healthcare settings, clinical discussions, and official medical records. Medical professionals in Arabic-speaking countries use this terminology regularly when discussing pregnancy complications, therapeutic interventions, or medical emergencies.
Beyond its literal medical meaning, أجهض is commonly used metaphorically to describe the failure or termination of plans, projects, or initiatives. For instance: 'أجهضت الحكومة المشروع' (The government aborted the project) or 'أجهضت محاولاتهم' (Their attempts were aborted). This metaphorical usage is prevalent in political discourse, business discussions, and news media throughout the Arab world.
In Arab societies, discussions involving abortion are sensitive and influenced by Islamic teachings, cultural values, and national laws. The term أجهض appears frequently in legal documents, medical literature, and formal debates about reproductive health policy. Different Arab countries have varying legal frameworks regarding abortion, and this terminology is central to those discussions.
The related noun form is 'الإجهاض' (al-ijhad), meaning 'abortion.' Other connected words include 'حامل' (pregnant), 'حمل' (pregnancy), and 'الإسقاط' (miscarriage). Understanding these related terms enriches your comprehension of reproductive health vocabulary in Arabic.
When learning أجهض, remember that it is a past tense form. To use it in different tenses, you need to conjugate the root verb جهض appropriately. Practice using this word in both medical and figurative contexts to develop comprehensive language skills. Additionally, be aware of the sensitivity surrounding this topic in certain cultural and religious contexts.
Other words with similar meanings include 'ألقت' (miscarried), 'أسقطت' (dropped/miscarried pregnancy), and 'فشل' (failed) when used metaphorically. Each of these terms carries slightly different connotations and may be preferred in different contexts.
Mastering أجهض enables learners to engage in discussions about medical procedures, healthcare policy, and metaphorical descriptions of failed initiatives. This word is fundamental to understanding modern Arabic discourse in healthcare, politics, and general communication.