Delighted
مسرور (masrūr) is an Arabic adjective meaning 'delighted,' 'pleased,' or 'happy.' It describes a state of joy and satisfaction, often expressing genuine pleasure about a situation or outcome. This word is commonly used in both formal and informal contexts to convey positive emotions.
Worksheets, games, and lesson plans for Years 1-11
Get a new Arabic word delivered to your inbox every day — with pronunciation, meaning, and cultural context.
أنا مسرور جداً برؤيتك بعد هذا الوقت الطويل.
Anā masrūr jiddan bi-ru'yatika ba'da hādhā al-waqt al-ṭawīl.
I am delighted to see you after such a long time.
كان والدي مسروراً بنتائج امتحاناتي.
Kāna wālidī masrūran bi-natā'ij imtiḥānātī.
My father was pleased with my exam results.
نحن مسرورون بهذا العرض الممتاز.
Naḥnu masrūrūn bi-hādhā al-'arḍ al-mumtāz.
We are delighted with this excellent offer.
إنها مسرورة بقرار الشركة الجديد.
Innahā masrūrah bi-qarār al-sharika al-jadīd.
She is pleased with the company's new decision.
يبدو أنه مسرور جداً بالأخبار السارة.
Yabdū annahu masrūr jiddan bi-al-akhbār al-sārah.
It seems he is very delighted with the good news.
In Arabic culture, expressing happiness and contentment is valued as a positive trait. The word مسرور is frequently used in social contexts, business dealings, and family interactions to convey satisfaction with outcomes or to express genuine pleasure at seeing someone. It reflects the importance of emotional transparency and the cultural emphasis on positive relationships in Arab societies.
Remember that مسرور is an adjective that must agree in gender and number with the noun it describes. Use it with 'بـ' (bi-) when expressing what causes the pleasure: مسرور بـ (masrūr bi-) meaning 'pleased with.' This word works well for both formal and casual contexts, making it versatile for various communication situations.
The Arabic word مسرور (masrūr) is an adjective that translates to 'delighted,' 'pleased,' or 'happy' in English. It expresses a state of contentment and joy, and is one of the most commonly used words to convey positive emotions in Arabic communication. This word carries nuances of genuine satisfaction rather than superficial happiness.
مسرور describes an emotional state of being happy or pleased about something specific. Unlike some broader terms for happiness, مسرور often implies satisfaction with a particular situation or outcome. It's frequently used in formal correspondence, business communications, and personal interactions. The word can be used for both temporary happiness and more sustained contentment.
As an adjective, مسرور must agree with the noun it modifies in gender and number:
When expressing what causes the pleasure, use the preposition بـ (bi-): مسرور بـ (masrūr bi-) meaning 'pleased with.'
In daily Arabic conversation, مسرور is used to express pleasure in various situations:
Several related words share similar meanings:
In Arab culture, expressing happiness and contentment is valued as a positive and desirable trait. The ability to find joy and express it authentically is seen as reflecting a good character. Using words like مسرور in appropriate contexts shows emotional intelligence and respect for relationships. It's common in Arab social etiquette to express pleasure and contentment to strengthen bonds with others.
When using مسرور, always ensure it agrees with the subject in gender and number. Practice using it with the preposition بـ to express what brings pleasure. This word is particularly useful in formal contexts like emails and professional communications. Remember that مسرور often implies a specific reason for the pleasure, so it's stronger and more definitive than general happiness words.