Learn all the essential Arabic color words with Arabic script, transliterations, and real-world usage examples. Start describing the world around you in Arabic today.
Colors are among the most vivid and practical vocabulary words you can learn in any language. Whether you're shopping in a souk, admiring a sunset over the Sahara, or simply describing what you're wearing, knowing your Arabic colors unlocks a whole new layer of expression. In this guide, you'll learn the core Arabic color words, how they change based on grammar rules, and how to use them naturally in sentences.
Let's start with the essential color words you need to know. Arabic colors follow a special pattern, and most basic colors belong to a word class called أَفْعَل / فَعْلَاء (af'al / fa'lā') — but don't worry too much about that yet. Focus first on learning the words themselves.
| Arabic | Transliteration | English |
|---|---|---|
| أَحْمَر | aḥmar | Red |
| أَزْرَق | azraq | Blue |
| أَخْضَر | akhḍar | Green |
| أَصْفَر | aṣfar | Yellow |
| أَبْيَض | abyaḍ | White |
| أَسْوَد | aswad | Black |
| أَبْيَض | abyaḍ | White |
| أَحْمَر | aḥmar | Red |
| بُرْتُقَالِي | burtuqālī | Orange |
| بَنَفْسَجِي | banafsajī | Purple / Violet |
| وَرْدِي | wardī | Pink |
| بُنِّي | bunnī | Brown |
| رَمَادِي | ramādī | Grey |
| ذَهَبِي | dhahabī | Golden |
| فِضِّي | fiḍḍī | Silver |
💡 Fun Fact: The word for orange, بُرْتُقَالِي (burtuqālī), literally comes from the word for Portugal — because oranges were historically associated with Portuguese traders who introduced them to the Arab world!
This is where Arabic gets interesting. Most core color words change form depending on whether the noun they describe is masculine or feminine. This is called gender agreement, and it's one of the most important grammar features in Arabic.
For the classic color pattern (أَفْعَل), the feminine form changes to فَعْلَاء (fa'lā'):
| Color | Masculine | Feminine |
|---|---|---|
| Red | أَحْمَر (aḥmar) | حَمْرَاء (ḥamrā') |
| Blue | أَزْرَق (azraq) | زَرْقَاء (zarqā') |
| Green | أَخْضَر (akhḍar) | خَضْرَاء (khaḍrā') |
| Yellow | أَصْفَر (aṣfar) | صَفْرَاء (ṣafrā') |
| White | أَبْيَض (abyaḍ) | بَيْضَاء (bayḍā') |
| Black | أَسْوَد (aswad) | سَوْدَاء (sawdā') |
كِتَابٌ أَزْرَق kitābun azraq "A blue book" (كِتَاب is masculine)
سَيَّارَةٌ زَرْقَاء sayyāratun zarqā' "A blue car" (سَيَّارَة is feminine)
قَمِيصٌ أَحْمَر qamīṣun aḥmar "A red shirt" (قَمِيص is masculine)
وَرْدَةٌ حَمْرَاء wardatun ḥamrā' "A red rose" (وَرْدَة is feminine)
📝 Grammar Note: Colors that end in ي (-ī), like بُرْتُقَالِي, وَرْدِي, and رَمَادِي, do not follow this masculine/feminine pattern — they stay the same for both genders. This makes them easier to use!
When a color describes a definite noun (one with الـ al-, meaning "the"), both the noun and the color take the definite article.
الكِتَابُ الأَزْرَق al-kitābu al-azraq "The blue book"
السَّيَّارَةُ الزَّرْقَاء as-sayyāratu az-zarqā' "The blue car"
البَيْتُ الأَبْيَض al-baytu al-abyaḍ "The white house"
Notice how in Arabic, the adjective (color) comes after the noun — the opposite of English! If you want to learn more about this word order, check out our guide on Arabic Noun-Adjective Agreement.
Now let's put colors into real, conversational sentences.
مَا لَوْنُ هَذَا؟ mā lawnu hādhā? "What color is this?"
مَا لَوْنُ سَيَّارَتِكَ؟ mā lawnu sayyāratika? "What color is your car?"
هَذَا أَخْضَر. hādhā akhḍar. "This is green."
سَيَّارَتِي بَيْضَاء. sayyāratī bayḍā'. "My car is white."
أُحِبُّ اللَّوْنَ الأَزْرَق. uḥibbu al-lawna al-azraq. "I love the color blue."
لَوْنُ السَّمَاء أَزْرَق. lawnu as-samā'i azraq. "The color of the sky is blue."
أَنَا أَرْتَدِي قَمِيصًا أَصْفَر. anā artadī qamīṣan aṣfar. "I am wearing a yellow shirt."
هِيَ تَرْتَدِي فُسْتَانًا وَرْدِيًّا. hiya tartadī fustānan wardiyyan. "She is wearing a pink dress."
Want to be more precise about colors? Arabic uses a handful of handy modifiers:
| Modifier | Arabic | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Light | فَاتِح | fātiḥ | Light (shade) |
| Dark | غَامِق | ghāmiq | Dark (shade) |
| Bright | زَاهٍ | zāhin | Bright / Vivid |
أَزْرَق فَاتِح azraq fātiḥ "Light blue"
أَخْضَر غَامِق akhḍar ghāmiq "Dark green"
أَحْمَر زَاهٍ aḥmar zāhin "Bright red"
Colors carry deep cultural resonance in the Arabic-speaking world. Here are a few notable examples:
🌍 Explore more Arabic vocabulary by category at our Arabic Words directory.
Test yourself with these exercises to reinforce what you've learned.
What are the feminine forms of these colors?
Answers: حَمْرَاء (ḥamrā') | زَرْقَاء (zarqā') | سَوْدَاء (sawdā')
Try translating these phrases:
Answers:
Look around the room you're in right now. Choose three objects and try to describe their color in Arabic. Use the structure: [Noun] + [Color].
For example: بَابٌ بُنِّي (bābun bunnī) — "A brown door."
Bookmark this table for quick lookups:
| English | Arabic (M) | Arabic (F) | Transliteration (M/F) |
|---|---|---|---|
| Red | أَحْمَر | حَمْرَاء | aḥmar / ḥamrā' |
| Blue | أَزْرَق | زَرْقَاء | azraq / zarqā' |
| Green | أَخْضَر | خَضْرَاء | akhḍar / khaḍrā' |
| Yellow | أَصْفَر | صَفْرَاء | aṣfar / ṣafrā' |
| White | أَبْيَض | بَيْضَاء | abyaḍ / bayḍā' |
| Black | أَسْوَد | سَوْدَاء | aswad / sawdā' |
| Orange | بُرْتُقَالِي | بُرْتُقَالِي | burtuqālī (same) |
| Pink | وَرْدِي | وَرْدِي | wardī (same) |
| Purple | بَنَفْسَجِي | بَنَفْسَجِي | banafsajī (same) |
| Brown | بُنِّي | بُنِّي | bunnī (same) |
| Grey | رَمَادِي | رَمَادِي | ramādī (same) |
Now that you know your Arabic colors, you can layer this vocabulary into everyday descriptions. Here are some great next steps:
Colors are one of the building blocks of vivid, descriptive language. With this vocabulary in hand, you're one step closer to painting the world in Arabic. استمر في التعلم! (istamirr fī at-ta'allum!) — "Keep learning!"